Malay
颜色选择
阳光橙
深夜黑
天空蓝
葡萄紫
薄荷绿
深海蓝
首页
论坛
佳礼报道
新闻
搜索
9853
查看
64
回复

简体?繁體?

[复制链接]

楼主: 挥戈       显示全部楼层   阅读模式

发表于 30-6-2014 07:49 PM | 显示全部楼层
说到底还是个人好恶~但要为别人设身处地想想~为了让很多读不起书的文盲尽快掌握知识~是教笔画少的效率高还是笔画多的~又如西方人学习东方语言~你拿那些密密麻麻的字~不把人家先给吓跑了~再如坚持繁体字的台湾~你为啥不继续写“臺湾”?~按照某些人的逻辑~这不是在政治上投降了么~不是一下从美感变得丑陋了么~简体字的出现并非近时一朝一夕的事~如果他真的一文不值的话~早被人们唾弃而盖棺论定了
回复

使用道具 举报

发表于 3-7-2014 03:54 PM | 显示全部楼层
简体其实里面很多依然是繁体。简体主要是方便写而已。。笔画少容易学和认。。但缺点严重。第一完全表达显示象形文字的特色(汉字是象形或表意文字,我们可以从字形看得出字体怎样形成,和什么有牵涉。。部首可以看出关系什么事物,字眼里可以看出创字的特色)简体完全不能,甚至令文字失去含义。。。例子:钱,我们根本不明白为何是金字部,更完全想象不出和金有关系(如果新学汉字的人会觉得莫名其妙),再说意思也失去了。。。所以汉字还是两者并存,只是为了方便,识繁写简为第一步骤。。。日后在跟进
回复

使用道具 举报

发表于 25-7-2014 01:50 PM | 显示全部楼层
简体比较普遍好认简约,繁体比较唯美。
回复

使用道具 举报

发表于 27-7-2014 04:44 PM | 显示全部楼层
我只會用繁體呢
回复

使用道具 举报

发表于 21-9-2014 10:57 PM | 显示全部楼层
傾向繁體用於印刷、出版、公文等場合,簡體用於手寫場合。
完全廢繁的缺點很明顯:『峇峇』寫不出,因為中國大陸規範字沒這個字;『榴槤』不能寫,按照中國大陸標準你得寫成『榴莲』。還有很多方言轉寫的地名、人名都無法寫出。
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2015 10:56 PM | 显示全部楼层
簡體字是好寫
繁體字是美觀
http://goo.gl/tpb1R0
回复

使用道具 举报

发表于 26-3-2015 11:01 PM | 显示全部楼层
没有必要从政治的角度看,各有所长
回复

使用道具 举报

发表于 1-4-2015 11:54 PM | 显示全部楼层
繁體個人覺得唯美._. v
回复

使用道具 举报

发表于 9-4-2015 02:37 PM | 显示全部楼层
简单为先。。。。。。。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 23-5-2015 03:00 PM | 显示全部楼层
简体易写易懂 繁体却很美。
两者都很好。
回复

使用道具 举报

发表于 23-5-2015 05:16 PM | 显示全部楼层
简体和繁体,两者都喜欢
日常生活里无论书写还是阅读都可以
回复

使用道具 举报

发表于 25-9-2015 09:27 PM | 显示全部楼层
支持繁体。。。
回复

使用道具 举报

发表于 27-9-2015 02:32 PM | 显示全部楼层
两者都可以,多学习。。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-9-2015 03:20 AM 来自手机 | 显示全部楼层
我最喜歡繁體
回复

使用道具 举报

发表于 9-10-2015 05:54 PM | 显示全部楼层
形式所趋,现在简体字是必学的因为现在除了台湾全世界应该都是用简体字,但是繁体字也是必须留下来因为它是历史的足迹,也是中华文化的精华所在
回复

使用道具 举报

发表于 23-11-2015 02:33 AM | 显示全部楼层
简体易学易写,减轻学生书写负担
回复

使用道具 举报

发表于 26-12-2015 03:12 PM | 显示全部楼层
从小就学简体字,但是看繁体字的书没问题~
回复

使用道具 举报

发表于 19-1-2016 10:59 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 lunglung 于 19-1-2016 11:33 AM 编辑

主帖:
1. 都说明了万物要不断革新,3000年前汉字与3000年后的汉字不可能同样
2. 简体属现代汉语的一部分,对于清晰阅读、速记、等亦胜于繁体。

申論:
針對1. 現在華文字楷書,成熟於晉,約一千七百年前。中文字由七千年前陶文,到楷書成熟。一個穩定的書寫系統,纔能充份把文化保留及傳承下去。所謂「不可能同样」就一定要現在搞簡化?爲了這「不可能同样」我要搞繁化,更有美感,可不可以?或是,就如中国那些嚷著文字改革的小人們,我現在要華文字都使用abc來拼音寫出,可不可以?小姐,你十年前未婚和十年後結婚都「不可能同样」,所以現在我把你「做」了,就跟「十年後」一樣,非處子之身。這像話?「不可能同样」,這也算是一個理由?其實這是由「文字工具論」引申出來的謬論。認爲工具用久了必要翻新換新。文字這種溝通用的文化工具,並非物質工具,怎可用唯物論想法?鐵鎚用久了,柄會壞,就換支新的鎚;鞋子穿舊了丢掉(老婆用久了丢掉?);文字會壞麼?文字必須穩定纔能傳承文化(像埃及,阿拉伯軍佔領後禁埃及文,四大古文明之一就此失落)。中華民族是靠著華文字來延續發揚其文化、凝聚團結的。日韓越南會對中國景仰,也在於這種文化軟實力的影響。這是老祖宗留給我們的珍貴遺產。日本還特別珍視毛筆字,而且每年年尾選出一個中文字來表示該年度國情的總結,可見中文字表義能力的豐富。要說「不可能同样」,那麼再過二三十年,是我們再來簡化字一次,好不?請認清,「不可能同样」應該是在派字遣辭上的不同,而非單一個字上變異了甚至弱化了寫法。清朝時文言說寫「即使」,1950-2000年說「就算」,又有「那怕是」,現在很多人又改回來。但但但,因爲使用漢拼,筆劃字形觀念退化,認錯字,把「即使」寫成了沒有意義的「即便」!即使、就算、那怕是、縱使,....這些都是不同的同義辭,不同時代會特別喜用不同的辭,這纔是「不可能同样」真義!

針對2. 怪哉!港臺、海外使用的華語,算不算「现代汉语」?1978以前,垷在港澳臺,都用傳統正體字,那就不算「汉语」。現代漢語就一定要配簡化字?甚麼道理?
       再者,上述句子有三個隱含的觀念陷阱:
       (1)漢語?華文就是華文,華語就是華語。文和語是兩個互相影響而又獨立的溝通系統,一個用眼和光,一個用耳和聲。進到腦中解義時,兩者可因而對應起來。但,華文寫起來,不一定要全依講華語而寫。很多時,寫出字來要作文辭修飾纔顯得有禮,或尊敬、或有學問得到對方敬佩。這是文和語的不同(雖然兩者可以刻意地人爲去對應)。故,「简体属现代汉语的一部分」等於說「文字屬於語言的一部份」,顯然錯誤。
            其實,這又是爲了文字改革護航搞出的假學術理論。是抄襲西方語言學linguistic的東西。人家linguistic的鼻祖索緒爾在其經典著作中早就說明,他的研究是針對印歐文字,不是對中文。還說,世界有兩套書寫系統,一是拼音文字,以法文代表,二是象形表義文子,以中文代表。但,那些文字改革者就是硬要抄人家的理論來搪塞,欺侮不懂的人。西方文字是拼音文字,跟華文字完全是不同的體系。中華文字就是文字,文字是表義的,由圖畫演化成象形,不是西方拼音文字,用音符(字母)來拼出語音。西方是用符號(文字)來記錄語音,可以說「文字附屬於語言」,中華文字不是。所以中華文字特別表現了文字這種視訊應有的特質,文字不依附語言而獨立發展。所以,它能把不同語言的族群融合(華、夏、古之百越,還有日、韓、越),你不需同音同語言,但文字可相通。於是一個幅圓廣闊的文明得以建立、擴充。語言的變化隨時隨地,快速。文字變異,除了亂世,基本上穩定。現在,爲何搞出簡化字及一堆擁護簡化字(其實是要滅方塊漢字的暫代用工具)邪論,因爲是亂世未平。清朝倒下,中華至今還沒回復完整。
       (2)清晰閱讀?這是想當然爾的假想!正體字辨識度高於簡化字!無端端地,製造了許多近形字。没设(設)、农(農)衣、儿(兒)几(幾)、無天→无天、大堆沒意義的「又」符號字(鳳風→凤风、趙→赵𧺉、對→対对、......)。最糟是同音合併:乾幹干→干,於是乾隆皇成了干隆皇,乾坤大挪移成了干坤大挪移,乾炒牛河→干炒牛河→"fuck" fry cow river noodle(以爲干就是幹);復複覆→复(後來出問題,覆又改回來);餘余→余(出問題,再改餘→馀,平白又多一個沒必要的新字);蔭陰→阴(出問題,再改蔭→荫)....韆鞦→千秋(甚麼時候小孩遊戲變成一千個秋天);......。就叫作傳承優秀的中華文化?文字可以改來改去,真的把文化當成機器(唯物論啊!),如新車有問題馬上召回換改零件。
       (3)简体?自1958文字改革啟動,纔有依叛逆錢玄同提出的八種簡化漢字的方法新造字,其正式名稱是「简化字」,不是「簡體/简体」。簡化字是自中國歷史以來新造出現的,自1958至今,不過六十年歷史。它的背景,就是:聽信馬克思的文字三階段論,這是抄自具有大歐洲主義的法國學者盧梭對法國在非洲殖民地的原始部落後結論:圖畫文字對應原始民族,象形文字對應野蠻民族,拼音文字對應文明民族。五四運動,爲了救國急昏了頭的學者信以爲真,原來五千年文明的中華民族不過是野蠻民族!就爲了這一個不懂中華文化的外國人(德國猶太人)抄襲別人的結論而造成的迷信,就要搞中文字拉丁化拼音,想用abc去拼中文字的音出來當成新式的中文字。是否好笑?1958啟動文字改革,但一時中文字的同音字多無法解決(越南本來使用中文字,今日的拼音越南文就等於是中國文字改革的實驗品,許多字因同音而時常產生文義的混淆。)於是吳玉章建議毛澤東,先簡化漢字作過渡,等拉丁化新中文字完工再廢方塊漢字,這就是簡化字出籠的歷史。另方面,先搞漢語拼音,它就是未來拉丁化新中文字的草稿。有許多計劃,例如編列一個分類表,串在漢拼字音之後叫字綴,如a代表物件,b代表空間,c代表秩序.....於是zhonga=鐘、zhongb=中、zhongc=終、......。於是學中文字馬上變成了沒意義、完全遺失了文化歷史訊息的背密碼表!請問好嗎?
            再看真正的「簡體字」。這是自宋以後,中華文明被蒙古元朝打到潰崩後,直接顯現的就是社會識字率普遍下降,錯別字一大堆,遇到不知如何寫就另行自造新字,如此產生了許多減筆的「簡體字」。這是歷史遺留下來的傷痕,不是甚麼光彩。但有了康熙字典,我們仍可以分辨出來。1958搞的簡化字,則是因迷信外國人理論而搞出來的,更不光彩!它代表了中國因受西方列強侵如英法侵略,急昏頭的知識份子莾撞的成果,是歷史未癒的傷痕。文字改革最後搞到社會用字大亂,到1986喊停。爲了面子,不敢說失敗。爲了政績面子,總有一些人以寫字快的工具效率論來粉飾扮美簡化字的好。
            何以不說:辨識、表義、記錄歷史、傳承文化(這是最重要的軟實力),簡化字都劣於正體字?
        說「速记」勝於正體,是可以通的。因爲其中許多字是使錢玄同(祗學音不學字、書法的音韻學叛逆大師)建議的「草書楷化」,自然寫起來快;既如此,我就寫草書不就行了?「草書楷化」是把草書體裁的字,將筆劃變直而成,如此,不倫不類,到低是草還是楷?我叫你把英文的字母連筆草書,拿來印刷書籍,你覺得如何?還有,難道文字的功能祗爲了一個速記?請問一下80年代電腦未通行前的華文報記者吧,中文速記有專用的符號,尤如英文速記的pitman script,一些如「.^v()\/」等等的符號拼作音符,連起來又有點像阿拉伯文那樣,比簡化字還快。要速記,去學吧,其他人,不是爲了速記生活的,爲甚麼爲了一兩個少數人想速記,就要全民族的人去改了自歷史傳承下來的文字?完全沒道理。不如直接拿中文速記作文字好了,何必大費周章搞簡化字出來。說到底,是投機投巧,偷懶!
    有人說「簡化字減少學生負擔」,這是似是而非。若如此,不如直接叫學生學文字改革的拉丁化新中文可也,去寫abc拼成中文就得了。根本不用學漢字。還有,現在簡化字:況→况、減→减、.....這也叫簡化?「的」字用最多,爲何不簡化?其他許多常用字,也沒有簡化。該簡沒簡,亂簡一通。約二十年前,臺灣有個中央研究院長,得過諾貝爾化學奬,主持教育改革,要減輕學生負擔。借用美國已過時的結構式教學。數學不用背九九乘法表,直接用連加法代替乘。99x99,請你去連加吧!結果臺灣學生在亞洲名列前茅的數學能力急速掉到比落後國家還差!這就是減輕負擔。減負不是在學的內容、東西,那攸關學習所得,而是在教學方法的提升。
    現在電腦時代,打字取代寫字,簡正二體,打字上根本已沒甚麼差了。簡化字,好處在哪裡?
回复

使用道具 举报

发表于 8-3-2016 03:09 PM | 显示全部楼层
繁体唯美,简体简单
回复

使用道具 举报

发表于 24-3-2016 08:29 PM | 显示全部楼层
想問問,哪裡有賣中文翻譯中文的字典?小學五年級要用的。
要中文翻譯去中文的(簡體字版本)。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 | 登入

本版积分规则

 WeChat
 CARI App
Get it FREE Google play
 Instagram
cari_malaysia
FOLLOW
- 版权所有 © 1996-2019 Cari Internet Sdn Bhd 佳礼网络有限公司 (483575-W) -
0.279470s Gzip On
快速回复 返回顶部 返回列表